Instituto de Investigación y Proyección sobre Dinámicas Globales y Territoriales
90
necesariamente implica que en q’eqchi’ sea el mismo nombre
con un numeral: por ejemplo, en el caso de Rumor II su
nombre en q’eqchi’ no es Yab’tzuul II, sino Sos Ja’ o «Agua
con piedras mohosas». El nombre en castellano es, en
todo caso, una indicación (una guía para los foráneos) de
que dicha comunidad se deriva de la original Rumor de los
Encantos (Rumor I). Otro lugar, San Juan Chactelá, es en
realidad la corrupción del nombre original q’eqchi’, Chaktija’,
«Río de Mojarras». El río Chixoy mismo, que en las crónicas
coloniales y anteriores a 1850 aparece con el nombre de
Nima o Tujalja’ (es decir «Río de los Tujaal / Sacapulas»),
actualmente se le conoce como Kimalja’ / Kemalja’ o Kimala’.
El primer término significa «Río de los Extranjeros» y hace
referencia a que no se sabe dónde inicia ni dónde finaliza
(ambos lugares fuera del territorio q’eqchi’ y de Los Copones),
mientras el segundo hace referencia a las propiedades fértiles
del mismo, por los sedimentos que arrastra del altiplano.
Otras comunidades mantienen sus nombres en q’eqchi’, como
Saacte’ (y sus varias expansiones) o Chinaja’.
La construcción de la identidad territorial también se establece
a través de las rutas de comercio con otras comunidades. Para
Los Copones, la interacción fuera de su amaq’ significaba
caminar hasta Cobán o Uspantán a través de caminos antiguos
y donde se encontraban diferentes lugares sagrados.
123
Varios informantes mencionaron diferentes comunidades
en los trayectos hacia ambas ciudades, algunas de las cuales
formaron parte del Territorio Copón entre 1760 y 1940,
como las de la actual Zona Reina: Lancetillo (Lancetillo La
Parroquia), El Triunfo, La Gloria, La Taña, El Cerro de los
Cuetes, El Soch, etc., y hacia la ruta a Cobán con poblados
123 Por respeto y para resguardar la seguridad de dichos lugares, se
omiten sus nombres y localizaciones.