67
De modo diferente, hemos visto, en los pocos ejemplos
examinados, que todos los ejemplos de desviación de la norma
estándar del español, atribuidos a hablantes indígenas, son,
en realidad, fenómenos propios de la lengua española en su
totalidad, sea en la península Ibérica que en América, y que tales
fenómenos se dan en el ámbito familiar o en el ámbito rural.
En conclusión. Según la elaboración ficcional de nuestros
indigenistas, los indígenas literarios no hablan como los indígenas
de los lingüistas, sino como campesinos de habla española, en
España o América. Ello refuerza la idea de “verdad literaria”, o sea,
aquella verosimilitud que tiene tal fuerza como para aparecer
como verdad llana y simple.