67

De modo diferente, hemos visto, en los pocos ejemplos 
examinados, que todos los ejemplos de desviación de la norma 
estándar del español, atribuidos a hablantes indígenas, son, 
en realidad, fenómenos propios de la lengua española en su 
totalidad, sea en la península Ibérica que en América, y que tales 
fenómenos se dan en el ámbito familiar o en el ámbito rural.

En conclusión. Según la elaboración ficcional de nuestros 
indigenistas, los indígenas literarios no hablan como los indígenas 
de los lingüistas, sino como campesinos de habla española, en 
España o América. Ello refuerza la idea de “verdad literaria”, o sea, 
aquella verosimilitud que tiene tal fuerza como para aparecer 
como verdad llana y simple.