52
que como él creían en el poder de la palabra, de la metáfora, y
del mito, y alimentaban su orientación freudiana. Además, tuvo
extenso contacto con otros jóvenes intelectuales y artistas
latinoamericanos que buscaban respuestas a los problemas
políticos que generaba la incorporación periférica de sus países al
sistema capitalista global.
En los borradores que hemos explorado resultan claras las críticas
que Asturias hace a su propia sociedad: el estancamiento de la clase
criolla, la superficialidad de su sistema de asociación simbólica, el
vacío espiritual y la alienación que genera esa situación.
La inmersión en la naturaleza que se construye en el episodio de
Bienvenido señala la búsqueda de un espacio de resurrección
o de renacimiento a través de la superación de la violencia de
la naturaleza hostil. La peregrinación en la selva de los sentidos
durante un día que duró muchos siglos lo lleva al volcán, a la
piedra líquida, al ciclo de vida, muerte y resurrección que está
en la base de todo sistema humano de creencias, pero también
a la necesidad del acto destructivo que será la base fundacional
de una nueva simbología que permita desafiar la hegemonía del
pensamiento occidental moderno.
Lo que Morales llama “la apropiación vanguardista de lo popular”
es fundamental para entender la manera en la que Asturias
incorpora al “otro” a su definición de la nación, y también el
modo en el que esta incorporación ejemplifica el rechazo de
las definiciones y principios privilegiados por la burguesía
occidental y la latinoamericana, proponiendo una identidad
que, al ser misteriosa (mística-psicológicamente) y alejada de las
tendencias occidentales, genere un sentido de diferencia que, por
también se tradujeron textos del búlgaro, checo, húngaro, italiano, ruso, polaco, serbo-
croata, sueco, yiddish y textos nativos americanos. Probablemente el texto más famoso
aparecido en transition fue Finnegans Wake, de James Joyce. Multitud de fragmentos de la
novela, aún inacabada, aparecieron bajo el título de Work in Progress.