101

Relatos del proceso creativo contemporáneo

CARIBE: EL SURGIMIENTO DE UNA 

ÓPERA ACTUAL

Dieter Lehnhoff

Los relatos sobre la llegada del pueblo garífuna al litoral centroamericano que 

escuché en un viaje al Caribe en Honduras, causaron en mí una impresión 

poderosa e inmediata. En el momento le comenté a mi esposa Cristina 

Altamira que esa historia me parecía un tema fascinante para desarrollar en 

una acción dramático-musical en forma de ópera. Sin más demora empecé 

las investigaciones de campo y di inicio a la búsqueda de material documental 

para conocer más a fondo el tema, sus datos históricos, sus mitos y variantes, 

para luego proceder a estructurar el drama. 

Desde el inicio me pareció que para reflejar el ambiente peculiar de la época 

y el lugar, la historia exigía un tratamiento multilingüe con la incorporación 

de textos y diálogos tanto en garífuna como en francés, latín, inglés y 

Qeqchi’, que eran los idiomas que hablaban los diferentes grupos étnicos 

que interactuaron en ese tiempo. Especialmente la ductilidad expresiva y 

la musicalidad del idioma garífuna constituían para mí un vehículo muy 

atractivo, ideal para contar. Con ayuda de una gramática y vocabularios 

hondureños en ese idioma, los cuales encontré ahí mismo en La Ceiba, me 

fue posible empezar a estructurar el drama. Para las letras en latín necesarias 

para determinada escena litúrgica recurrí al Liber usualis, para las porciones 

en francés a varias fuentes francófonas adecuadas, y para las partes cantadas 

en Q’eqchi’ antiguo recurrí a una transcripción paleográfica de documentos 

utilizados por los dominicos durante la conquista pacífica de la Verapaz en el 

siglo XVI (Bossú, 1990, p. 42). Los segmentos que se cantarían en inglés los 

escribí libremente. 

La historia necesitaba contarse alrededor de los personajes que intervinieron 

en ella, cuyas identidades y nombres preferí dejar inalterados. No me cupo 

duda alguna que el personaje principal de aquellos hechos del tardío siglo 

XVIII, era sin duda el cacique Joseph Chatoyer, llamado Satuyé, acompañado 

por diversos personajes históricos como su mujer Barauda, su lugarteniente 

Dufont, el concejal DuVallée y los miembros del pueblo Garinagu

representados aquí por coros masculino, femenino y mixto. El coro de los